Logga in

Bengt Pohjanen

Bengt Pohjanen eli Otun Pänktti oon kolmikielinen kirjailia, filosofiin tohturi, viien lapsen isä ja neljäntoista lastenlapsen farfaari ja murfaari. Pänktti oon kirjottannu hermottoman monta kirjaa, näytelmää, uupperoita, filmiä, lauluja, kääntäny ja vääntäny kieliä. Oon ennen plokanu Kyririssä ja alkaa taasen. Tulkaa fölhjyyn! Minun sähköposti/Min e-post: info@sirillus.se

Klimatsmart liv/ilmastoviisas elämä

Meänmaa  

 

Mitt klimatsmarta liv

Barnmorskan transporterades med cykel,
på pakethållare,
jag föddes i kammaren hemma,
inga blöjor, bara återanvända trasor,
utedass sommar som vinter,
inget rinnande vatten,
3 kilometer till skolan,
långpromenader till skolan, vår och höst,
enkla skidor på vintern
längs tullhundarnas spår,
häst och släde till julfesten,
ren och pulka till kusinerna,
få resor hem från gymnasiet,
lumpen och Uppsala.
Flyget kom inte på tal.
Utlandsresor inte många.

Så jag ber ödmjukast
att å egna och föräldrarnas,
far och morföräldrarnas vägnar
vända anklagande finger
mot pekarna själva.
Och räcka fram en sopkvast
att börja framför egen dörr.

Minun ilmastoviisas elämäni

Parmuska tuothiin
polkupyörän pakettihollarissa,
synnyin kamarissa kotona,
en tarvinu vaippoja,
vanhaat traasut kelpasit,
ulkohyysikkä kesät ja talvet,
vesi oli henttarissa,
kouhluun 3 kilometriä,
sinne marsin kevät ja syksyt,
talvet omin käsin tehtyilä sivakoila
tullihurttien tollaa pitkin,
hevoskyytilä joulufästhiin,
porola ja pulkala serkkujen tykö,
harvoja reisuja kotia jymnaasista,
lumpuista ja Uppsalasta.
Lentoa ei tullu ees aatelheeksi.
Ei ole monta ulkomaan matkaa.

Siksi mie nöyrästi pyyän
itteni, vanhempieni
ja vanhempieni vanhempien puolesta
kääntää syyttävien sormen
syyttäviä vasthaan.
Ja ojentaa luuan,
oman porstoan laastamista varten.

Minoritetsspråksmartyr

Meänmaa  

Albert Razin, 79, chef för det humanistiska institutet i huvudstaden Izvesk i Udmurtiska repupliken, tände eld på sig själv i tisdags utanför parlamentet i protest mot politikernas beslut att försämra möjligheterna att bevara och utveckla minoritetsspråket udmurtiskan. Han avled i ambulansen. Han sade att om språket dör i morgon, är han redo att själv dö i dag. Han är jordfäst idag. Min nya essäbok Byta språk, byta mask, utkommer idag. Mottot för min bok är "När ett språk dör, dör ett folk en gång till." Albert Razin har gett sitt liv för sitt språk. Evig i åminnelse!
Jag vill tillägna mina tal och essäer till Razins minne! Jag kan förstå hans smärta, hans besvikelse och förtvivlan.

Vad jag vet har inga svenska medier uppmärksammat händelsen.

 

UDMURTIAN yliopiston humanistisen instituutin johtaja ja tunnettu kieliaktivisti Albert Razin, 79, teki tiistaiaamuna polttoitsemurhan Venäjään kuuluvan Udmurtian tasavallan pääkaupungissa Iževskissä: ”Jos kieleni on huomenna kadonnut, olen valmis kuolemaan tänään.” Nämä olivat hänen viimeiset sanat.

Klimatsmarta Sofia/Ilmastoviisas Sofja

Meänmaa  

När min mormor fångade en fluga i handen
bar hon ut flugan och gav den friheten
att ta sig in igen eller flyga ut.
Svalbom fick man inte slå sönder.
Spindlar skulle man absolut inte döda.
Getingbon skulle man helst inte röra.
Man skulle inte bygga hus på en stig.
Man måste respektera dem som gått där,
och förmodligen vandrade där i ett evigt nu.
Om man sov över i skogen
skulle man meddela hur många nätter
man skulle stanna.

Varför? Hon var klimatsmart.
Allt och alla hade sin plats.
Skaparen är klimatsmart.

I Willam Snells berättelser från Kamaripirtiltä (1944)
möter vi Pirtti-Sofja.
Sofia är grekiska och betyder VISHET.
Pirtti-Sofja är inte bara vis,
hon är också en sann profet.
Hon säger till sin kvällsgäst:
"Inför den yttersta dagen
är alla insekter borta!"
Det säger hon 1944!!!!

Minun ämmi pyysi piihoon kärpäsiä,
aukasi oven ja päästi net vaphautheen
tulla takasi taikka lentää menheen.
Pääskysen pesiä ei saanu hajottaa.
Hämhäkkiä ei mishään nimessä tappaa.
Ampiaispesät oon hyvä antaa olla.
Polule ei saa rakentaa taloa,
menheen aijan kulkijoita häätyy kunnioittaa,
kukas tietää, vaikka net vielä oon kulun päälä
ikusessä hetkessä, ajattommuuessa.
Jos yöpy mettässä hääty ilmottaa
kunka monta yötä aiko olla siinä.

Miksi? Se oli ilmastoviisas.
Kaikela ja kaikila oli paikkansa.
Luoja on ilmastoviisas.

William Snellin Kamaripirtti-kirjassa (1944)
met kohtaama Pirtti-Sofjan.
Sofia oon kreikkaa ja tarkottaa "VIISHAUS".
Pirtti-Sofja oon kans prohveetta.
Se sannoo iltaviehraale kerran:
"Mailman lopun eelä katoava kaikki syöpäläsiet!" 

Dagens flyende

Meänmaa  

Dagens flyende dikt (19 juli)

 

Hemstranden
så nära
att jag hör
fågelsången
från andra stranden

 

Kotiranta
niin lähelä
ette kuulen
toisen rannan
linnun laulun

 

Ruovttogáddi
nu lahka
ahte gulan
nuppi gáttis
lotti vizardaga

Solszenitsyn

Meänmaa  

 

För en vecka sedan plockade jag outis, bara eljest, ett nummer av tidskriften Fenix (3-4/1990) och läste en essä av Solzjenitsyn; blev rätt omtumlad. Han skriver om Krim, Ukraina, om minoriteter, om frihet, demokrati, om de små folkens rätt och ansvar, om miljön och mycket mer. I går kväll tog jag outis, bara eljest, Artes 2-1987 som sängfösare och mötte Solzjenitsyn igen, en essä om honom som profet, hans tankar om väst, om journalisternas totalitära tendenser, om liberalismen och dess konsekvenser. Jag är skärrad. Det han såg 1987, det tycks hända idag. Han är varken konservativ eller liberal. Han är ”bara profet”. Han hör inte hemma i något politiskt parti. Jag är tagen, glad, upprymd, bekymrad och hoppfull: giv oss fler typ Solszenitsyn! Amen!

Redaktionella bloggar

Läsarbloggar