Fria ord: Språklig fattigdom hos SVT

Norrbottens län2012-12-05 06:00
Det här är en insändare. Åsikterna i texten är skribentens egna.

HÄROMVECKAN började SVT sända programserien "Why poverty?", som ingår i ett världsomspännande projekt. SVT kommer att sända åtta dokumentärer och 20-talet kortfilmer som handlar om fattigdomen i världen.

Detta är naturligtvis ett behjärtansvärt ändamål och vi har ingenting att invända mot programidén. Det är inte det saken gäller. Vi förstår nämligen inte varför SVT har behållit den engelskspråkiga titeln i stället för att ersätta den med "Varför fattigdom?".

Nästan alla icke-engelskspråkiga tv-kanaler, inklusive Sverige, översätter programtiteln i den övergripande presentationen till det lokala huvudspråket.

Det finns heller inget hinder att använda den översatta programtiteln i programtablån och alltså bibehålla den vid sändning. Om man går till NRK2:s (TV 2 i Norge) programtablå framgår det att programmet sänds under namnet "Hvorfor fattigdom? De fattiges historie".

I sändningstillstånden för SR, SVT och UR sägs det att dessa ska ta ett ökat kulturansvar och särskilt värna om svensk kultur och musik samt det svenska språket. Språkvårdsfrågor ska beaktas i programverksamheten.

Engelska är varken huvudspråk eller nationellt minoritetsspråk i Sverige. Frågan om programtitlar kan tyckas vara en petitess, men är i själva verket uttryck för de små stegens tyranni.

Den objektiva konsekvensen är att vi skall vänja oss vid att engelska inte längre behöver översättas, eftersom engelska tydligen är något förmer än alla andra språk.