Det var egentligen ingen större överraskning när Mats Malm, ständig sekreterare vid Svenska Akademin, tillkännagav att årets Nobelpris i litteratur går till den franska författaren Annie Ernaux. Jag menar hon tillhörde de förhandstippade och litteraturprogrammet Babel hade dessutom ett längre reportage från hennes hem i SVT i söndags. Det är ärligt svårt att räkna hur många kulturskribenter som lyft fram henne som en möjlig kandidat för årets nobelpris i litteratur.
Lite konstigt, trots allt, med tanke på alla förhandsskriverier om att läckorna från Svenska Akademien täppts till sedan våldtäktsdömde "kulturprofilen" inte längre har access till De Adertons arbete. Men det må så vara - en värdig pristagare är det som med följande motivering från Svenska Akademien dessutom blir 10 miljoner rikare:
"för det mod och den kliniska skärpa varmed hon avtäcker det personliga minnets rötter, främlingskap och kollektiva ramar".
Själv menar hon att hennes arbetssätt påminner om en etnolog och har uttryckt att hon vill riva sönder fiktionens slöjor genom sitt sätt att skriva. "Åren" har bland annat jämförts med Marcel Prousts romansvit och har hyllats för dess träffsäkra undersökning av efterkrigstidens Europa – en tid av klasskillnader, populism, sönderfallande landsbygd och alienering.
Hon skriver verkligheten som verkligheten är där samhället förkroppsligas genom egna erfarenheter. Inte för inte, är hon en stor inspirationskälla för en ny generation franska författare som Édouard Louis. Detta unga stjärnskott på den franska litterära scenen lyfter Annie Ernaux som en av hans förebilder. Och vid läsningen av de båda finns här många beröringspunkter – det raka språket som borrar sig ned i människans smärtpunkter men också tematiskt där klass, kön, skam, fattigdom, övergrepp och skuld löper som en röd tråd genom berättelserna. De berättar kort sagt om den tid vi lever i genom minnen, drömmar, fakta och referenser.
Annie Ernaux är med andra ord en läst författare. Vid ett besök på Luleå Stadsbibliotek efter tillkännagivandet fanns redan en liten utställning av hennes tidigare böcker på plats och många var också utlånande. Dessutom är det kötid för att låna hennes senaste översatta bok till svenska "Omständigheter". Detta innan tillkännagivandet.
Och till alla som inte upptäckt detta författarskap väntar en litterär pärla att fördjupa sig i.