De som vÀxte upp i Sverige under 70-, 80- och 90-talen har troligen otaliga gÄnger hört Bengt Alsterlind hÀlsa tittarna med ett "Tjipp och vÀlkomna till Hajk!". Och han har inget emot att fortfarande vara starkt förknippad med programmet:
ââOm jag skulle göra ett nytt avsnitt i dag sĂ„ skulle jag lĂ€ra ungarna hur man bygger en SUP-brĂ€da av mjölkkartonger.
"Tjipp" var hans egenpĂ„hittade ord till programmet och nĂ€r han ska vĂ€lja ett favoritord pĂ„ dialekt blir det lite ovĂ€ntat "la" â ett ord som egentligen Ă€r mer vanligt i exempelvis VĂ€stergötland och BohuslĂ€n, i VĂ€rmland Ă€r formen "le" vanligare.
Men Alsterlind anvÀnder ofta "la" i vardagen, antagligen flera gÄnger per dag, sÀger han; "Det kan vÀl la vÀnta ett tag" eller "Det Àr la det bÀsta han har gjort".
Men det Ă€r en helt annan anledning som gör det till hans favoritord â att det finns en hel vers med bara ordet "la" i den vĂ€rmlĂ€ndske poeten Gustaf Frödings "En glad trall". Och den gĂ„r inte att lĂ€sa utan att börja sjunga, sĂ€ger Bengt Alsterlind.
ââDet Ă€r genialt! Alla vĂ€rmlĂ€nningar kan den refrĂ€ngen. Det Ă€r ett ord en bör ha med sig inombords. Om en kĂ€nner sig deppig sĂ„ kan man lĂ€sa de stroferna. Det Ă€r en sĂ„dan rytm att det inte dröjer lĂ€nge innan man sjunger istĂ€llet. Man kan nĂ€stan inte lĂ€sa Frödings la-la-la utan att sjunga, en Ă„ker med Ă€ndĂ„.
Han avslutar med en uppmaning.
ââJag ska ju inte bestĂ€mma över den hĂ€r texten men skriv ut hela versen sĂ„ lĂ€sarna kan sjunga med och bli glada, avslutar Bengt Alsterlind.
"Tra-la-la-la-la-la-la / tra la-la-la-la-la..."